打开APP

詹姆斯叫雷霸龙?盘点台湾球星名字灵魂翻译,满满的中二气息

企鹅体育2019-4-26
展开阅读全文

勒布朗·詹姆斯,台湾那边翻译成雷霸龙·詹姆士。詹姆斯全方位的表现实在是太厉害,就像龙一样.而雷霸龙是取自Lebron 的谐音.另外詹姆斯的表现直逼乔丹,大众看好他未来也会有像乔丹的影响力. King也就是国王主宰全国,而詹姆斯也一样时常主宰比赛的走向,所以球评就给他小皇帝这个绰号.

23号的迈克尔·乔丹,你猜台湾怎么叫?米高·佐敦,是不是听起来酷酷的。其实不仅是台湾,广东地区都是这么叫的。在粤语里粤语叫“乔丹”很别扭,叫“佐敦”就不会,那样很自然。英语翻译过来的“米高佐敦”读起来比较像英语一点。另外翻译习惯不同,当然叫法也就不同。

科比·布莱恩特也被他们翻译成了高比·拜仁,因为更接近闽南语系的发音。台湾人的说话方式和大陆有些差别,其实是大陆的变了,台湾的口音是民国时期到现在的。所以虽然都是音译,但台湾对球星的翻译跟普通话还有很大的差别。而还有波什被翻译为霸许。霍华德被翻译为哈沃德,麦迪被翻译为麦葛瑞迪,库里被翻译为柯瑞,中二气息满满

每个地方都有每个地方的文化,如今NBA的季后赛正在如火如荼,希望大家支持的球队都能够走到最后!

打开
探长:郭艾伦和赵睿因身体原因缺席今日体测 只能等待后续补测

探长:郭艾伦和赵睿因身体原因缺席今日体测 只能等待后续补测

2024-2025赛季CBA联赛媒体证件申请须知

2024-2025赛季CBA联赛媒体证件申请须知